Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
Rev. latinoam. enferm ; 19(5): 1255-1264, Sept.-Oct. 2011. tab
Artigo em Inglês | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: lil-602834

RESUMO

As more Spanish speaking immigrants participate in and become the focus of research studies, questions arise about the appropriateness of existing research tools. Questionnaires have often been adapted from English language instruments and tested among college-educated Hispanic-Americans. Little has been written regarding the testing and evaluation of research tools among less educated Latino immigrants. The purpose of this study was to evaluate and revise a battery of Spanish-language questionnaires for an intervention among immigrant Hispanic women. A three-step process was used to evaluate, adapt and test Spanish versions of the Self-Efficacy and Exercise Habits Survey, an abbreviated version of the Hispanic Stress Inventory-Immigrant version and the Latina Values Scale. The revised tools demonstrated acceptable validity and reliability. The adaptations improved the readability of the tools, resulting in a higher response rate, less missing data and fewer extreme responses. Psychometric limitations to the adaptation of Likert scales are discussed.


À medida que número maior de imigrantes de língua espanhola participa de pesquisas, surgem questões relacionadas à adequação de instrumentos já existentes. Questionários, em versões inglesas, são frequentemente adaptados e testados com americanos de origem hispânica com nível superior. Pouco tem sido escrito sobre testes e avaliação desses instrumentos de pesquisa entre imigrantes com níveis mais baixos de escolaridade. O objetivo deste estudo foi avaliar e revisar uma bateria de questionários para intervenção com mulheres imigrantes hispânicas. Utilizou-se um processo de três etapas para avaliar, adaptar e testar as versões espanholas dos instrumentos Self-Efficacy and Exercise Habits Survey, versão abreviada para imigrantes do Hispanic Stress Inventory e o Latina Values Scale. Os instrumentos revisados demonstraram validade e confiabilidade aceitáveis. As adaptações melhoraram a compreensão dos instrumentos, aumentando a taxa de respostas e reduzindo dados omissos e respostas extremas. Limitações psicométricas da adaptação de escalas do tipo Likert também são abordadas.


En la medida en que un número mayor de inmigrantes de lengua española participa de investigaciones, surgen cuestiones relacionadas a la adecuación de instrumentos ya existentes. Cuestionarios, en versiones inglesas, son frecuentemente adaptados y comprobados con americanos de origen hispana con nivel superior. Poco ha sido escrito sobre pruebas y evaluación de esos instrumentos de investigación entre inmigrantes con grados más bajos de escolaridad. El objetivo de este estudio fue evaluar y revisar una batería de cuestionarios para intervención con mujeres inmigrantes hispanas. Se utilizó un proceso de tres etapas para evaluar, adaptar y comprobar las versiones españolas de los instrumentos Self-Efficacy and Exercise Habits Survey, versión abreviada para inmigrantes del Hispanic Stress Inventory y Latina Values Scale. Los instrumentos revisados demostraron validad y confiabilidad aceptables. Las adaptaciones mejoraron la comprensión de los instrumentos, aumentando la tasa de respuestas y reduciendo datos omisos y respuestas extremas. Las limitaciones psicométricas de la adaptación de escalas del tipo Likert también son abordadas.


Assuntos
Adulto , Feminino , Humanos , Emigrantes e Imigrantes , Hispânico ou Latino , Inquéritos e Questionários/normas , Escolaridade
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...